双语学二十大|高频词汇篇②
1
socialist ideology 社会主义意识形态
意识形态工作是为国家立心、为民族立魂的工作。牢牢掌握党对意识形态工作领导权,全面落实意识形态工作责任制,巩固壮大奋进新时代的主流思想舆论。
2
enhance civility throughout society
提高全社会文明程度
实施公民道德建设工程,弘扬中华传统美德,加强家庭家教家风建设,加强和改进未成年人思想道德建设,推动明大德、守公德、严私德,提高人民道德水准和文明素养。
3
cultural confidence 文化自信
全面建设社会主义现代化国家,必须坚持中国特色社会主义文化发展道路,增强文化自信。
4
the core socialist values
社会主义核心价值观
社会主义核心价值观是凝聚人心、汇聚民力的强大力量。
5
develop cultural programs
发展文化事业
坚持以人民为中心的创作导向,推出更多增强人民精神力量的优秀作品,培育造就大批德艺双馨的文学艺术家和规模宏大的文化文艺人才队伍。
6
extend the reach and the appeal of Chinese civilization
增强中华文明传播力影响力
坚守中华文化立场,提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系,讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象。
7
improve the people's wellbeing
增进民生福祉
为民造福是立党为公、执政为民的本质要求。必须坚持在发展中保障和改善民生,鼓励共同奋斗创造美好生活,不断实现人民对美好生活的向往。
8
the employment-first strategy
就业优先战略
就业是最基本的民生。强化就业优先政策,健全就业促进机制,促进高质量充分就业。健全就业公共服务体系,完善重点群体就业支持体系,加强困难群体就业兜底帮扶。
9
the social security system
社会保障体系
社会保障体系是人民生活的安全网和社会运行的稳定器。健全覆盖全民、统筹城乡、公平统一、安全规范、可持续的多层次社会保障体系。
10
the Healthy China Initiative
健康中国建设
人民健康是民族昌盛和国家强盛的重要标志。把保障人民健康放在优先发展的战略位置,完善人民健康促进政策。优化人口发展战略,建立生育支持政策体系,降低生育、养育、教育成本。
出品|外国语学院大学生网络发展中心
编辑|张佳莹
封面设计|王鸿奕
监制|邹佳彤 白雨
指导教师|周宇航